# Etiketler
#Haberler #Röportajlar

Manga Gezgini Röportaj, Nasıl Kuruldu?

Manga Gezgini Röportaj, Nasıl Kuruldu?

Konser ve Festivaller Düzenlediğimiz Organizasyon Şirketimiz | Ziyaret Ediniz > aleperform.com

Bugün sizlerin karşısında farklı bir içerikle beraberiz. Bu içeriğimizde sizlere manga, manhwa ve manhuaları Türkçe olarak buluşturan Manga Gezgini ekibi ile ufak röportaj yapacağız(kapanan ekipler dahil) e o zaman daha uzatmadan röportajımıza geçelim.

 

Röportör(oyuncu19)

— Merhabalar ben bir haber ve inceleme sitesi olan asaguroi.net’den geliyorum orada yazarım. Şu anda üstünde çalıştığım bir projem var. Kısaca ifade etmek gerekirse, çeviri ve edit sitelerini okuyucularıma daha iyi tanıtmayı hedefliyorum. İzninizle bir kaç soru sormak istiyorum.

Vegas

— Tabii buyrun

 

S: Öncelikle bizlere kendinizden biraz bahsedebilir misiniz?

Nightfury

— Ben Night, 3 senedir bu sektörde çalışmaktayım, İç Anadolunun gözdesi Kayseri de oturuyoum. Üniversite öğrencisiyim, bilgisayar mühendisliği okuyorum.

Vegas

— Ben vegas, 7 senedir bu sektörde çevirmenlik yapmaktayım. İstanbul’ un naçizane bir ilçesinde oturuyorum. Sivil havacılık öğrencisiyim

 

S: Ekibinizi ilk olarak ne zaman ve kaç kişi ile kurmuştunuz?

Vegas

— Açıkçası bu ekibi tek başıma kurmaya başladım. Başlangıçta 4 kişi olan ekibimizden 2 kişi bırakmak istemişti. Hayat koşturmacası derken bir ay kadar ara verimiştim. Daha sonrasında Nightfury ile iletişime geçmiştim.

Nightfury

— Benimde kendi sektörden tanıdığım insanlar vardı ve bir ekipten çıkmıştık kendi aramızda takılırken site mevzusu bahsi geçince arkadaşlara durumu açtım, hepsi de inanıp güvendiler. Böylece yaklaşık 15 kişiyle ve ortaklıkla site tekrar açılmış oldu. Haziran civarı ekibimiz toparlandı, temmuzun ortasında ise sitemizi açtık ve aktif şekilde yayın hayatına geçtik.

 

S: Bu sektöre girerken ki hedefiniz neydi ve ne kadarını başarabildiniz?

Nightfury

— Bu sektöre hobi olarak girdim ve zevk aldığım için devam ettiriyordum. Kendi halimde takılırken ekiplerdeki sıkıntılara ve diğer birçok probleme şahit oldum. Temel niyetim saygı ve sevgi çerçevesi altında birbirine güvenen bir ekip ile eğlenceli zaman geçirmek, bununla birlikte herkesin gurur duyacağı işler başarmaya çalışmak.

Vegas

— Bu sektörde başarmak istediğim bir şey var. Ve bu da rahat bir ekip ortamı ile okuyucularımıza yeni seriler, yeni düşünceler ve yeni bir dünya açmaktı. Bizlerle etkileşime giren okuyucularımızı gördükçe gelen mutluluk ve gurur hissiyatı bu sektörde kalmamı ve ilerlememi sağlıyor.

 

S: Peki şimdiki amaç, hedef ve misyonunuz nedir? Kısaca bahsedebilir misiniz?

Vegas

— Şu anki amacımız ailemizi büyütmek. Ailemizden kastımız ekip arkadaşlarımız ve okuyucularımız.

 

S: Siteniz ve ekibiniz hakkında da birkaç soru sormak istiyorum izninizle.

Nightfury

— Buyurun hocam.

 

S: Sitenizdeki bazı serilerin isimleri Türkçe iken bazılarının isimleri İngilizce bunun sebebi nedir acaba?

Vegas

— Bu konu biraz karmaşık. Öncesinde İngilizce isimler kullanmaya başlamıştık. Daha sonrasında aklımıza gelen “Madem bir çeviri işi yapıyoruz, neden kapakları da Türkçeleştirmiyoruz?” sorusuyla beraber kapakları tasarlamaya başladık. Şu anda birkaç seride yapmış bulunmaktayız, lakin kısa süre içerisinde tüm kapaklarımız da Türkçeleşmiş olacaktır.

Şu anda tasarım işlerimiz arka planda sürmeye devam ediyor

Röportör(oyuncu19)

— Hmm bir okur olarak heyecanla bekliyorum.

 

S: Ekibinize yeni üyeler alırken nelere bakıyor ve o kişilerden neler bekliyordunuz?

Nightfury

— Öncelikle ekibi en başından tanımamız mümkün olmuyor ama süreç içerisinde en çok takip ettiğimiz şey samimiyet ve dürüstlük. Bunun dışında sorunun cevabı olarak şunu söyleyebilirim tabii ki başvuran arkadaşlarımızın kalitesi ve bu işi yapmaya ne kadar hevesli oldukları almamızda temel etkenler. Bilgisi olmayıp hevesi olan arkadaşlara da öğretmeye çalışarak aramıza katmayı hedeflediğimiz “stajyer” projesi de devam ediyor. İşin sonunda tabii ki başlarda da belirttiğimiz saygı ve sevgi çerçevesinde olmayan arkadaşlarımız ile yollarımızı da ayırdığımızı belirtelim.

 

S: Ekibinizi ve sitenizi büyütürken karşılaştığınız en büyük zorluk neydi?

Nightfury

— Ekip arkadaşlarına ulaşmak ve arkadaşların istikranın sağlamak en büyük engellerden birisi.

 

S: Peki ekibinizin isminin anlamı nedir ve neden bu isim?

Vegas

— İsmimizin ardında aslında ince bir espri var. Nightfury geldikten sonra kurduğumuz ekip daha öncesinde çeşitli yerlerde çalışan bir ekipti. Şahsen ben bile bu sektörle bağlantılı farklı sektörlerde çalışmıştım. Her yeri “Gezdiğimiz” için Manga Gezgini ismi aklımızda parladı ve bu ismi kullanmaya başladık.

 

S: Ekibinizi ve sitenizi büyütürken karşılaştığınız en büyük zorluk neydi?

Vegas

— Ülkemizin eğitim seviyesi. Herkes İngilizce bilmek zorunda değildir. İngilizcede sadece “Helo”, “hav ar yu”, “ar yu kola” gibi kelimeler-cümleler bilen, kullanan vatandaşlar dahil ekipte yer almak için başvuruyorlardı. Bunun haricinde öyle aşırı bir zorluk yaşamadık. Çalıntı yapan sitelerle uğraştık ama aşırı bir zorluk yoktu.

 

S: Yeni serileri seçerken nelere dikkat ediyordunuz?

Nightfury

— Öncelikle bunun için aramızda oluşturulmuş bir grup var. Çeşitli istekler; okuyucu istekleri, ekip içerisindeki istekler, bizim görüp beğendiklerimiz gibi kafamıza koyduğumuz serileri bir havuzda biriktiriyoruz, buradan kendi kriterlerimize uyanları ve sevileceğine inandıklarımızı oy birliği ile seçiyoruz.

 

S: Bu sektöre girecek kişiler için birkaç tavsiye verebilir misiniz?

Vegas

— Bu soruyu özellikle Nightfury’e devretmek istiyorum. Sonrasında ekleme yapabilirim.

Nightfury

— Her şeyden önce istekli olmak, gerçekten zevk alacağınız bir iş değilse korkarım ki ömrünüz çok kısa olur. İkincisi ise hayal gücünüzü serbest bırakmanız. Bu sektörde çevirileri yerelleştirmeye çalışmak en zevkli iş. Yer yer şakalar eklemek, Türkçe deyim ve atasözlerini kullanmak, son olarak da kendinden bir parça katarak kendi çeviri stilini oluşturmak çevirmenlik adına en güzel deneyimler. Editör olmanın ise daha çok kendi tasarımsal tarafı var. Gözünüzün ve aklınızın hızlı çalıştığı bir bölüm. Temizlemek ve düzgün dizgilemenin verdiği estetiksel hazzın tadı daha farklı oluyor. İkisini de deneyimledikten sonra şunu söyleyebilirim ki pes etmeyip bu alanda kendi lezzetinizi bulabilir ve kendi imzanızı bırakabilirsiniz.

Vegas

— Ben de site açmak isteyen arkadaşlar için birkaç tavsiye vereyim

Öncelikle çok sabırlı olmanız gerek. İlk başlarda bir okuyucu kitlesi oluşturmak ve ekibe yeni insanlar katmak gerçekten uzun süren bir işlem. Daha sonrasında çıkabilecek sorunlarla da başa çıkmanız gerekiyor.

Ama gerçekten bu sektörü seviyorsanız, bu işe girişin derim. Yeni bir ekip, yeni bir çeviri ve edit stili demek, yani yeni bir dünya demek. Sabırlı olduğunuz sürece bu sektörde birçok şey başarabilirsiniz.

 

S: Peki bu sektörün geleceği hakkındaki düşünceleriniz nelerdir?

Vegas

— Aslında önü çok açık bir sektör. Çünkü burada bir kültürü yaymaya çalışıyoruz. Özellikle günümüzde manga, manhua, manhwa okuyucularının sayısında bir artış gözükmekte. Burada bize düşen görev de daha fazla bu tarz içerikleri okuyucularla buluşturmakta. Önünün açık olduğunu söylememin sebebi ise geçmiş zamana kıyasla artık daha fazla okuyucu ile etkileşime girebilmemizdir. Sektörün geleceği aslında tamamen bizim gibi siteler ve fansubların elinde. Ne kadar sıkı çalışırsak ve emek harcarsak, bu sektörü o kadar geliştirebiliriz.

 

S: Nankör okur dediğimiz bu, ne yorum yapan ne de ifade bırakan bide üstüne sizleri köle gibi gören okur kitlesi hakkında ne düşünüyorsunuz?,

Nightfury

— İnsanın olduğu yerde her şey olabilir. Okuyucularımızın bilmediği şey bunu gönüllü yahut çok cüzi miktarda karşılıklar ile yapıyoruz. Onlardan isteğimiz aslında maddi destek değil yaptığımız serileri bizden okumaları, beğendilerse bunu yorum ve tepki ile göstermeleri ve sıkıntılı gördükleri yerler varsa düzgün bir dille bizi eleştirmeleri. Tabii ki bu saygı ve sevgi çerçevesine uymayan okuyucularımız olabiliyor. Sınırı çok aştıkları zaman gerekli önlemleri almaya çalışıyoruz. Kimsenin ekibimizin moralini bozmaya çalışmaması bizim tek isteğimiz.

Vegas

— Bu konu hakkında ben de bir ekleme yapmak istiyorum

Biz bir ekip olarak tüm okuyucularımıza değer veriyoruz. Benim şahsi düşüncem ise okuyucularımızın aslında ellerinde çok büyük bir güç olduğunu fark etmedikleri. Yaptığınız her iyi yorum, tepkiler ve saygı çerçevesini aşmayan eleştirilerle aslında bizlere moral oluyorlar. Doğru kullandıkları vakitte, bizler için büyük bir motivasyon kaynağı olacağından işimizi daha çok severek daha büyük işlere başlamamıza sebebiyet verebilirler.

Elbette kötü yorumlarla karşılaşacağız. Önemli olan Nightfury’nin de dediği gibi ekibimizin motivasyonunu yüksek tutmak.

 

S: Son olarak okurlara söylemek istediğiniz veya eklemek istediğiniz bir şeyler var mıdır?

Vegas

—Sizler için birçok içeriği üretmeye ve devamlılığını sağlamaya çalışıyoruz. Çin, Kore ve Japon kültüründeki eserleri Türkçeleştiriyoruz. Çevirmenlerimizin çevirdiği bu dünyalar ve editörlerimizin hayal gücü ile harmanlanmış bu serileri sizlere sunuyoruz.

Biz bu işe sizlerin desteği sayesinde devam ediyoruz. Sizler olmadığı sürece bizler de var olamayız.

Gurur duyarak yaptığımız bu eserlerle arkamızda bir iz bırakıyoruz. Biz Gezginlerin yeni dünyalara seyahatinde bize eşlik eden ve etmek isteyen tüm okurlarımızın sesleri ve yankılarıyla yolumuza devam ediyoruz. Sizler de bu yolculuğa çıkmaya ne dersiniz?

 

Röportör(oyuncu19)

— Benim için zamanınızı ayırdığınızdan ötürü teşekkür ederim. İyi günler dilerim.

Nightfury

— Biz teşekkür ederiz, kolay gelsin.

Röportaj: Asaguroi, oyuncu19

Konuk: Manga Gezgini Kurucuları, Vegas ve Nightfury

 

 

Manga Gezgini ekibine bizlere o güzel serilerle buluşturdukları için çok teşekkürlerimi sunarım. Bu röportaj bu kadardı bir sonraki röportajımızda konuğumuz hangi ekip olsun yorumlara yazın. Ekiplere sormak istediğiniz başka sorular varsa onları da yazabilirsiniz yorumlara şimdilik bizden bu kadar başka röportajda görüşmek üzere byyy.